找到相关内容839篇,用时10毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 弥勒净土与弥陀净土的差异

    很困难。但是因为有阿弥陀佛与十方诸佛的佛力加持之故,要去极乐世界则极为容易。(法宣法师白话译《西方要决释疑通规白话浅译》) ...

    法宣法师

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15480857756.html
  • 浅谈“偈颂”

    四句组成,每句以四言、五言、七言为主;就此而言,与中国旧体诗相象。但旧体诗不但讲字数、句数,而且讲平仄、对仗、押韵,稍有不慎或技巧欠佳,便导致“以辞害义”,故佛教的译经大师们,就用朴实平易的白话文体来翻译佛经,因不加藻饰,追求易晓效果,就形成一种特殊的白话文体。偈由于不刻意讲究平仄、对仗、押韵,长期以来,却因其意义蕴深远而被广为传诵。   历代高僧常常在圆寂前夕,会将平生学经感悟,留下以示后人。...

    塞上云鹤

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16041558777.html
  • 佛经英译与术语浅释

    。如果将古文(其实也是当年译经时的白话)译成白话,而只限几种主要的经论,或者就是金刚经里所说的“只要把四句偈给人解说,其功德胜于任何表面上的丰功伟业”。(请恕并非金刚经原文。)  其次,另有一种被学...

    莫 能

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21420264612.html
  • 唐代的白话诗派

    众多无名白话诗人作品的总和,寒山诗歌具备了民间诗歌、文人诗歌和佛教诗歌的多重性格,宠居士则是南宗禅影响下的歌偈大师。唐代白话诗派不仅开创了我国大规模的佛教文学运动,而且极大地推动了我国白话通俗文学的...文人诗歌分庭抗礼,共同描绘出唐代诗歌博大宏伟的辉煌全景。  白话诗人王梵志,至今仍是中国文学史上的一个谜。晚唐冯翊子(严子休)《桂苑丛谈?史遗》云:  王梵志,卫州黎阳人也。黎阳城东十五里有王德祖者,当...

    项楚

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15591958446.html
  • 本生经的起源及其开展(1)

    带来光明与幸福,古德这首诗偈可说一语道尽行者阅藏慕道、顶戴感恩的心情!可惜佛教经典因为卷帙千浩瀚,古文艰涩,常使忙碌的现代人有义理远隔、望而生畏之憾,因此多少年来,我一直想编篡一套白话佛典,以使法雨均沾,普利十方。  一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开[白话佛经编纂会议],将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广益,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项...

    依淳著

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21471964807.html
  • 陈鹏释译:唯识四论(1)

    ,古德这首诗偈可说一语道尽行者阅藏慕道,顶戴感恩的心情!可惜佛教经典因为卷帙浩瀚,古文艰涩,常使忙碌的现代人有义理远隔,望而生畏之憾,因此多少年来,我一直想编纂一套白话佛典,以使法雨均沾,普利十方。  一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开「白话佛经编纂会议」,将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广义,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:  一、...

    陈鹏释译

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07145250001.html
  • 有病事醫不要事神(1)

    尽行者阅藏慕道、顶戴感恩的心情!可惜佛教经典因为卷帙千浩瀚,古文艰涩,常使忙碌的现代人有义理远隔、望而生畏之憾,因此多少年来,我一直想编篡一套白话佛典,以使法雨均沾,普利十方。  一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开[白话佛经编纂会议],将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广益,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:  一启发思想:全套《中国佛教...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08065754637.html
  • 佛教文学对中国小说的影响(1)

    古德这首诗偈可说一语道尽行者阅藏慕道、顶戴感恩的心情!可惜佛教经典因为卷帙千浩瀚,古文艰涩,常使忙碌的现代人有义理远隔、望而生畏之憾,因此多少年来,我一直想编篡一套白话佛典,以使法雨均沾,普利十方。  一九九一年,这个心愿总算有了眉目,是年,佛光山在中国大陆广州市召开[白话佛经编纂会议],将该套丛书订名为《中国佛教经典宝藏》。后来几经集思广益,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:  一启发...

    永祥

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15351456981.html
  • 黄念祖居士二三事

    嘴里说出来,听到后感触截然不同,为什么如此?就是因为他就是这样做的,在要求别人做到之前,他自己必须先做到,言行一致,表里如一。   1992年,老人家的主要任务是要完成《大经白话解》。老人不顾自己八十高龄,且体弱多病,除了每日赶写《大经白话解》之外,还要完成自己的定课(一日念三、四万佛咒,修一座大法),因此,天天在深夜一点钟之后才能睡觉。因为拼命注书,家人都上班,黄老常常吃些剩菜剩饭,菜饭一块煮。...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15360557038.html
  • 浅析六朝汉译佛典偈颂之文学特色(2)

    入微的写实笔法。  (三)典雅白话的语言风格    综观六朝汉译偈颂,我们可发现这些偈颂于遣辞用字上之语言风格,大别而言,有几个特色,兹将其概分成1.白话通俗2.庄严典雅3.异域色彩。现略说明于下。  1.白话通俗   六朝汉译偈颂皆显通俗、白话,此点较六朝诗歌普遍所呈现的华美雕琢特色,有其绝大差异。试看《长阿含经》中有一偈颂,描述佛陀欲灭度时,其弟子阿难向佛陀请示灭度之后,该如何举行葬礼:  阿难...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07331952383.html